Superposition, répétition, séquence : le motif est une vibration, un trouble de la perception dans le travail gravé de Montserrat Daniel. Sucre et aquatinte, la matérialité de la technique ne cherche pas ici à s’imposer, pas plus que sa complexité ; point d’effet dramatique, mais la nécessité de répondre à une envie formelle. Tout part d’un surgissement, sensation, émotion, image mentale abstraite ou concrète, obsédante toujours, qui appelle à se concrétiser sur le papier. Le geste invasif, l’acide corrosif, les accidents aussi propres au genre, tout cela est à l’œuvre bien sûr. Mais ce ne sont pas l’agression ni le chaos qui sont revendiqués, bien plus la maîtrise de ces paramètres par l’artiste toute à l’évolution de sa quête. Maîtriser la technique et ses hasards, avancer dans l’image et ses détours, c’est de cette opiniâtreté que surgiront le trouble et ses effets de brouillage (échelles, perspectives, teintes et matières). Les gravures de Monsterrat Daniel n’affirment rien, elles témoignent de la naissance d’une forme « à gestation lente », subtile, à forte charge sensorielle pour le spectateur.

Laurent Schlittler, écrivain, Lausanne, novembre 2011

Superimposition, repetition, and sequences: patterns are vibrations, perceptual disorders in Montserrat Daniel’s engraving work. Through sugar and aquatint, neither technical materiality nor technical complexity are attempting to take over; there is no drama effect, but rather the need to address a formal desire. All comes from a sudden occurrence, a sensation, an emotion, an abstract or concrete mental image, ever obsessing and waiting to materialise on paper. Of course, invasive gestures, corrosive acid, as well as style-specific accidents, are all involved. However, neither aggression nor chaos are being claimed here, but rather full control of these parameters by an artist focused on developing her quest. Mastering both technique and its random nature, moving forward within images and their twists are part of the obstinate process that generates haziness and its blurred effects (scale, perspective, hues, and materials). Montserrat Daniel’s engravings do not state anything; they witness the birth of a subtle, slow-growing form, inducing high sensory load on the viewers.

Laurent Schlittler, writer, Lausanne, November 2011)
                                             

C’est à Barcelone, pendant mes études artistiques à Escola EINA que je découvre la gravure et la lithographie. De retour à Lausanne, j’intègre l’ECAL (Ecole Cantonale d’Art de Lausanne) où j’obtiens un diplôme de perfectionnement en gravure, en 1996. J’ai ouvert récemment mon propre atelier.

J’ai travaillé le cuivre — morsures à l’acide et sucres — pendant plusieurs années, techniques que j’abandonne progressivement; aujourd’hui retour à la taille directe sur toutes surface, plexiglas, cuivre ou zinc .

Le motif est abstrait mais évoque des émotions concrètes et nuancées. Dans l'ensemble, mes pièces n'ont pas de titre mais appartiennent à une série.

I arrived in Switzerland when I was 4 years old and grew up there. Then I moved to Barcelona to study at “Escola EINA“, Art section. There I first discovered printmaking, especially lithography and etching. Back to Lausanne I undertook a diploma in printmaking at ECAL (1996), School of Art of Lausanne. I have recently opened my own workshop.

I’ve been using copper — etching,sugar — for many years and now i’m concentrating again on drypoint and direct scratching on copper, zinc and plexiglas .

The pattern is abstract evoking concrete and shaded emotions. My works are never titled but each one belongs to a series.


expositions individuelles/solo exhibitions

2018 gravures, galerie du Château, Renens

2016                     gravures, salon privé, Lutry

2013                     gravures, galerie du Château, Renens

2010                     sucres ,  galerie du Château, Renens

2010                     Aperti n°4, atelier Aquaforte, Lausanne

2007                     gravures, galerie du Château, Renens




expositions collectives/collective exhibitions

2023 AIMPE, Awagami miniature print Tokushima, Japan

2023 43 Mini print internacional de Cadaques, Girona

2022 12-13 nov., musée Jenisch, “Journées des arts graphiques”

2022 Tirage limité, concours BCUL, Musée Alexis Forel, Morges

2022 les archives de nos utopies, Manoir de l’hôtel de ville Martigny

2022 42 Mini print internacional de Cadaques, Girona, Spain

2021 métamorphoses, changements, galerie Kamala, Lausanne

2019 huit artistes catalans en Suisse Romande, dans le cadre du 50ème anniversaire

du centre catalan de Lausanne, La Menuiserie, Lutry

2019 A. Desarzens et ses amis, ateliers R. Meyer, galerie L’Estrée, Ropraz

2011                     31 Mini Print Internacional de Cadaques, Girona, Spain

2010                     30 Mini Print Internacional de Cadaques, Girona, Spain

2009                     kamala-mix hiver 09, galerie Kamala, Lausanne

2003                     23 Mini Print Internacional de Cadaques, Girona, Spain

2002                     22 Mini Print internacional de Cadaques, Girona, Spain

2002                     atelier du Nord, Rolle

1998                     18 Mini Print internacional de Cadaques, Girona, Spain

1996                     un atelier de gravure s’expose, Forum de l’hôtel de ville, Lausanne

1992                      Deu d’art d’Eina, galerie Palma XII, Vilafranca del Penedes, Barcelone

1990                      33 artistes de Sant Cugat, Barcelone